-
1 menza
battre monnaie. -
2 präga
battre monnaie. -
3 бить
1) ( ударять) battre vt, frapper vt2) ( разбивать) casser vt3) ( о часах) sonner vi* * *1) battre vt2) ( ударять) frapper vtбить за́дом ( о лошади) — ruer vi
бить хвосто́м — battre de la queue
бить в бараба́н — battre le tambour
бить в ладо́ши — applaudir vt, vi
3) перен.бить по чему́-либо — flageller qch ( бичевать); nuire à qch, porter dommage à qch ( вредить); porter un coup à qch ( наносить удар)
4) ( разбивать) casser vt, briser vt5) ( резать скот) abattre vt6) охот. chasser vt, viбить за́йца — tirer le lièvre
бить пти́цу на лету́ — abattre un oiseau en plein vol
7) ( об орудиях - на такое-то расстояние) porter vi à8) ( обстреливать) bombarder vt ( из пушек); mitrailler vt ( из пулеметов); tirer vt sur... (бить по...)9) ( побеждать) battre vtбить врага́ — battre l'ennemi
10) (о воде, нефти) jaillir viфонта́ны бьют — les grandes eaux jouent
••бить ключо́м перен. — battre son plein
бить в ко́локол, в наба́т — sonner la cloche, le tocsin
бить трево́гу — donner l'alarme; воен. battre le générale
бить отбо́й — battre la retraite
бить ка́рту — couvrir une carte
бить ма́сло — battre le beurre
бить моне́ту — frapper de la monnaie, battre monnaie
бить в цель — tomber (ê.) juste
бить на эффе́кт — viser à l'effet
бить по карма́ну — revenir (ê.) ( или coûter) cher à qn
бью́щий че́рез край — exubérant
меня́ бьёт лихора́дка — je grelotte de fièvre, j'ai un accès de fièvre
бить в глаза́ — sauter aux yeux
бить в одну́ то́чку — enfoncer le clou
бить покло́ны ист. — se prosterner
* * *v1) gener. battre (о часах), battre la retraite, battre le réveil, boxer, briser, casser, rejaillir (о жидкости), sonner (о часах), sonner la retraite, sonner le réveil, taper, corriger, tirer, battre (о барабане, в барабан), bétonner, cogner, frapper (о часах), sourdre (о ключе), battre, frapper, porter, taper sur (qn)2) colloq. cogner (dessus), frotter4) simpl. jambonner, décarcasser, encadrer, torcher, travailler (qn)5) canad. varger (çð. donner des coups)6) argo. avoiner, satoner -
4 ferio
fĕrĭo (seul. au prés.), īre - tr. - - ferii, Charis. -- feriturus, Serv. -- feribant (= ferebant), Ov. F. 4 -- arch. ferinunt (= feriunt), Fest. [st1]1 [-] frapper, battre, heurter. - fores ferire, Plaut. Men. 1, 2, 63: frapper à la porte. - ferire murum arietibus, Sall. J. 76, 6: ébranler un mur à coups de bélier. - uvas pede ferire, Tib. 2, 5, 85: fouler le raisin. - mare ferire, Virg.: ramer, battre la mer avec les rames. [st1]2 [-] frapper, atteindre, faire impression, forger. - minus multa patent in eorum vita, quae fortuna feriat, Cic.: dans leur vie, il y a moins de surface exposée aux coups de la fortune. - sidera vertice ferire, Hor.: toucher de la tête les astres. - ferit aethera clamor, Virg. En. 5: les cris frappent la voûte éthérée. - ferire oculos, Lucr. 6, 923: frapper la vue. - his spectris etiam si oculi possent feriri, Cic. Fam. 15, 16, 2: même si les yeux pouvaient être frappés de ces spectres. - pecuniam ferire, Plin.: battre monnaie. - asses ferire, Plin.: frapper des as. - medium ferire, Cic. Fat.: atteindre le juste milieu, observer le juste milieu. - ferietur alio munere, Ter.: il sera frappé d'un autre impôt. - carmen ferire, Juv.: forger des vers. - balba verba ferire, Hor.: émettre péniblement des paroles balbutiantes. [st1]3 [-] frapper, immoler, sacrifier, tuer; conclure. - aliquem securi ferire, Cic.: frapper qqn de la hache. - porcum ferire, Liv. 9: immoler un porc. - foedus ferire, Cic.: conclure un traité (à cette occasion, on immolait un porc). - ut tu amorum turpissimorum foedera ferires, Cic. Cael. 14, 34: pour te voir conclure les honteux traités de tes impudiques amours.* * *fĕrĭo (seul. au prés.), īre - tr. - - ferii, Charis. -- feriturus, Serv. -- feribant (= ferebant), Ov. F. 4 -- arch. ferinunt (= feriunt), Fest. [st1]1 [-] frapper, battre, heurter. - fores ferire, Plaut. Men. 1, 2, 63: frapper à la porte. - ferire murum arietibus, Sall. J. 76, 6: ébranler un mur à coups de bélier. - uvas pede ferire, Tib. 2, 5, 85: fouler le raisin. - mare ferire, Virg.: ramer, battre la mer avec les rames. [st1]2 [-] frapper, atteindre, faire impression, forger. - minus multa patent in eorum vita, quae fortuna feriat, Cic.: dans leur vie, il y a moins de surface exposée aux coups de la fortune. - sidera vertice ferire, Hor.: toucher de la tête les astres. - ferit aethera clamor, Virg. En. 5: les cris frappent la voûte éthérée. - ferire oculos, Lucr. 6, 923: frapper la vue. - his spectris etiam si oculi possent feriri, Cic. Fam. 15, 16, 2: même si les yeux pouvaient être frappés de ces spectres. - pecuniam ferire, Plin.: battre monnaie. - asses ferire, Plin.: frapper des as. - medium ferire, Cic. Fat.: atteindre le juste milieu, observer le juste milieu. - ferietur alio munere, Ter.: il sera frappé d'un autre impôt. - carmen ferire, Juv.: forger des vers. - balba verba ferire, Hor.: émettre péniblement des paroles balbutiantes. [st1]3 [-] frapper, immoler, sacrifier, tuer; conclure. - aliquem securi ferire, Cic.: frapper qqn de la hache. - porcum ferire, Liv. 9: immoler un porc. - foedus ferire, Cic.: conclure un traité (à cette occasion, on immolait un porc). - ut tu amorum turpissimorum foedera ferires, Cic. Cael. 14, 34: pour te voir conclure les honteux traités de tes impudiques amours.* * *I.Ferio, ferias, feriare: vel Ferior, feriaris, feriari, Deponens. Faire feste, Fester.\Feriari a studiis. Cic. Cesser d'estudier, Se reposer.II.Ferio, feris, praeteritum mutuatur a Percutio, percussi, ferire. Frapper, Ferir.\Ferit aethera clamor. Virgil. Va jusques au ciel.\Ferire aures. Cic. Quand une chose entre bien dedens l'oreille, et resveille l'auditeur pour le plaisir qu'il y prend, ou pour la vehemence du son et bruit.\Ferire cornu. Virg. Frapper de la corne, Heurter.\Ferire foedus. Ci. Quand deux princes ou nations faisoyent alliance et accord ensemble, le confermant par certaines ceremonies et sacrifices, mesmement d'une truye qu'ils avoyent accoustumé de sacrifier.\Fores ferire. Plaut. Frapper à l'huis.\Frigore aliquem ferire. Horat. Tuer.\Ferire alicuius frontem. Cic. Luy faire honte.\Ferietur alio munere, vbi hera pepererit. Terent. Il fauldra qu'il face un autre present.\Ferire pecunias. Plin. Frapper au coing, Forger monnoye.\Ferire porcum. Liu. Tuer, Sacrifier.\Securi. Caes. Trencher la teste publiquement, Decapiter.\Fama ferit terras remotas. Lucan. Le bruit en va jusques aux pays loingtains. -
5 geld
♦voorbeelden:1 je geld of je leven! • la bourse ou la vie!baar geld • espècescontant geld • (argent) liquidein contant geld • en espècesgemunt geld • numérairemet gepast geld betalen • faire l'appointgrof geld verdienen • gagner grosgroot geld • billetskinderen betalen half geld • les enfants paient demi-tarifklein geld • monnaiepapieren geld • papier-monnaievals geld • fausse monnaiehet volle geld • (le) plein tarifvuil geld • argent gagné malhonnêtementzwart geld • argent noirzijn geld erdoor jagen • brûler la chandelle par les deux boutsergens (veel) geld tegenaan gooien • investir (des sommes folles) dans qc.het geld groeit mij niet op de rug • je ne suis pas Crésushet geld voor het grijpen hebben • rouler sur l'orgeen geld hebben • être sans le souzijn geld erbij inschieten • en être pour son argent〈 figuurlijk〉 iemand geld uit de zak kloppen • soutirer de l'argent à qn.zijn geld er uit krijgen • rentrer dans son argentgeld laten rollen • faire valser l'argentgeld door de vingers laten slippen • ne pas regarder à la dépenseveel geld opleveren • rapporter grosgeld slaan • battre monnaiesmijten met geld • jeter l'argent par les fenêtresgeld in iets steken • placer son argent en, dans qc.er geld op moeten toeleggen • en être de sa pochegeld wisselen • faire de la monnaiebovenop zijn geld zitten • être près de ses souszwemmen in het geld • rouler sur l'orniet goed? geld terug • remboursement garanti en cas de non-satisfactiondik in het geld zitten • être cousu d'ormet zijn geld geen raad weten • ne savoir que faire de son argentom geld vragen • demander de l'argentom geld verlegen zijn • être à court d'argentiets te gelde maken • faire argent de qc.van zijn geld leven • vivre de ses rentesvoor geld • pour de l'argentvoor geen geld ter wereld • pour rien au mondevoor geen geld • à aucun prixtwee voor hetzelfde geld • deux pour le prix d'ungeld als water verdienen 〈 Algemeen Zuid-Nederlands〉 geld als slijk verdienen • faire beaucoup d'argentdat brengt geld in 't laatje • ça fait des soushet geld niet over de balk gooien • ne pas jeter l'argent pas les fenêtres -
6 moneta
moneta s.f. 1. ( denaro) pièce, monnaie: moneta d'argento pièce d'argent, pièce en argent; battere moneta battre monnaie. 2. ( valuta) monnaie: moneta unica europea monnaie unique européenne. 3. ( spiccioli) monnaie: hai moneta? as-tu de la monnaie? 4. al pl. ( monetazione) pièces: le monete romane les pièces romaines. -
7 монета
ж monnaie f, pièce f; златна монета monnaie d'or; звонкова монета pièce sonnante; дребна монета petite monnaie; петфранкова монета une pièce de cinq francs; сека монети battre monnaie а заплати ми със същата монета (отговори ми със същото) il m'a rendu la monnaie de ma pièce, il m'a répondu du tac au tac; приемам за чиста монета prendre (qch) pour argent comptant, prendre au sérieux; служа за разменна монета servir de monnaie d'échange. -
8 munt
1 [geldstuk] (pièce <v.> de) monnaie 〈v.〉♦voorbeelden:1 iemand met gelijke munt (terug)betalen • rendre à qn. la monnaie de sa pièceiets voor goede munt aannemen • prendre qc. pour argent comptantgouden munten • monnaies d'orklinkende munt • espèces sonnantes et trébuchantesmet klinkende munt betalen • payer comptantvalse munten • fausse monnaiemunten slaan • battre monnaie〈 figuurlijk〉 munt slaan uit iets • tirer profit de qc. -
9 coin
coin [kɔɪn]1 noun(a) (item of metal currency) pièce f (de monnaie);∎ a 5p coin une pièce de 5 pence;∎ figurative that's the other side of the coin c'est le revers de la médaille(b) (UNCOUNT) (metal currency) monnaie f;∎ £50 in coin 50 livres en espèces;∎ figurative to pay sb back in his own coin rendre à qn la monnaie de sa pièce∎ to coin money battre monnaie;∎ familiar she's coining it (in) elle se fait du fric∎ ironic to coin a phrase comme on dit►► British Telecommunications coin box cabine f téléphonique (à pièces) -
10 coin
1 noun(a) (item of metal currency) pièce f (de monnaie);∎ a 50p coin une pièce de 50 pence(b) (metal currency) monnaie f;∎ £50 in coin 50 livres en espècesto coin money battre monnaie -
11 сека
гл 1. couper; сека дърва couper du bois; 2. (отсичам) abattre; 3. (убивам със сечене) massacrer; 4. (със сабя) sabrer, taillader; 5. (за карти) couper; (за монети) frapper de la monnaie, battre monnaie, monnayer; (за тухли) faire des briques а умът ми сече avoir l'esprit délié (fin), être dégourdi (éveillé); сека клона, на който седя scier la branche а laquelle je m'accroche. -
12 to coin money
Fin. battre monnaieEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to coin money
-
13 to mint coins
Fin. battre monnaieEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > to mint coins
-
14 regalia
Jur. droits régaliens [qui appartiennent au roi et, par extension, à l'État souverain: assurer la sécurité extérieure et intérieure; dire le droit et rendre la justice, battre monnaie et lever l'impôt]English-French dictionary of law, politics, economics & finance > regalia
-
15 right of coinage
Jur. droit de battre monnaieEnglish-French dictionary of law, politics, economics & finance > right of coinage
-
16 чеканить деньги
vgener. battre monnaie -
17 TEOCUITLATLACANAHUALIZTLI
teôcuitlatlacanâhualiztli:Action de battre monnaie.Form: sur tlacanâhualiztli, morph.incorp. teôcuitla-tl.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEOCUITLATLACANAHUALIZTLI
-
18 monetare
monetare v. ( monéto) I. tr. ( battere moneta) monnayer, monétiser: monetare l'oro monnayer l'or. II. intr. (aus. avere) ( rar) ( coniare moneta) battre monnaie, monnayer. -
19 privilegio
privilegio s.m. 1. privilège: godere di un privilegio jouir d'un privilège; abolire un privilegio abolir un privilège. 2. ( prerogativa) privilège, prérogative f.: la caccia era privilegio dei nobili la chasse était le privilège des nobles. 3. (qualità, dote) privilège, mérite: questo articolo ha il privilegio di essere chiaro cet article a le mérite d'être clair. 4. ( documento) privilège. 5. ( Dir) privilège: privilegio del creditore privilège d'un créancier; ( Stor) privilegio di battere moneta privilège de battre monnaie. -
20 munten
См. также в других словарях:
Battre monnaie — ● Battre monnaie fabriquer, émettre de la monnaie … Encyclopédie Universelle
Battre monnaie — Création monétaire Façade de la Fed, aux États Unis. La monnaie a pris des formes très différentes depuis son invention en Lydie au VIIe siècle avant J. C. et chacune a connu des méthodes de création différentes. Le monnayage métallique était… … Wikipédia en Français
MONNAIE — L’étymologie et la linguistique suffisent à rendre quelque peu mystérieuses l’origine et la signification du mot «monnaie». Le terme français provient de ce que la monnaie romaine était frappée dans le temple de Juno Moneta (de monere :… … Encyclopédie Universelle
battre — [ batr ] v. <conjug. : 41> • XIe; lat. battuere, puis battere, d o. gauloise I ♦ V. tr. A ♦ 1 ♦ Donner des coups répétés, frapper à plusieurs reprises (un être vivant qui ne peut pas se défendre). ⇒ coup; frapper, maltraiter, molester,… … Encyclopédie Universelle
Monnaie d'Ancien Regime — Monnaie d Ancien Régime Pendant plus d un millénaire[1], la France se dota d un système monétaire plutôt complexe mais étonnamment durable. Le système de compte, à base duodécimale, fort complexe pour une France rurale et analphabète, dépassa l… … Wikipédia en Français
Monnaie d'Ancien Régime — Pendant plus d un millénaire[1], la France se dota d un système monétaire plutôt complexe mais étonnamment durable. Le système de compte, à base duodécimale, fort complexe pour une France rurale et analphabète, dépassa l âge de mille ans et… … Wikipédia en Français
Monnaie d'ancien régime — Pendant plus d un millénaire[1], la France se dota d un système monétaire plutôt complexe mais étonnamment durable. Le système de compte, à base duodécimale, fort complexe pour une France rurale et analphabète, dépassa l âge de mille ans et… … Wikipédia en Français
Monnaie cantonale vaudoise — Monnaie du canton de Vaud La monnaie du canton de Vaud[1] désigne l ensemble des pièces de monnaies frappées par les autorités se trouvant sur l actuel territoire du Pays de Vaud (canton de Vaud), des origines jusqu à aujourd hui. Sommaire 1 À la … Wikipédia en Français
BATTRE — v. a. ( Je bats, tu bats, il bat ; nous battons, vous battez, ils battent. Je battais. Je battis. Je battrai. Je battrais. Bats. Battant. Battu. ) Frapper, donner des coups pour faire du mal. Battre un homme. Battre quelqu un à coups de poing.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
BATTRE — v. tr. Frapper de coups répétés. Battre un homme. Battre quelqu’un à coups de poing. Battre un chien. Il était défendu de battre de verges un citoyen romain. Fig. et fam., Battre un homme à terre, Accabler quelqu’un qui n’a plus la force de se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
monnaie — (mo nê) s. f. 1° Pièce de métal servant aux échanges, frappée par une autorité souveraine, et marquée au coin de cette autorité ; en d autres termes, lingot dont le poids et le titre sont certifiés. La monnaie d or de France, sur mille parties … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré